自取其辱

      什么叫自取其辱?这就叫自取其辱。
      上周不知哪根神经突然乱套,头脑发热之下,在Amazon.cn订购了两本董桥先生的书,一册袖珍本的《今朝风日好》,一本《旧时月色》。结果拿到手,对《今朝风日好》的袖珍型书籍还是一下子无法适应,反反复复半天无法习惯。
      晚上下班,拿回家继续翻看《今朝》,不知是何种心理,居然越看越喜欢这种装帧精致、品相优异的袖珍版小书,连老婆大人看了都说好。在沙发上翻看了几篇文章,却又气苦。董桥先生学贯中西,在一篇文章中中英文夹杂叙述,对我这个“英盲”来说,虽然不至于对阅读内容产生偏差,却读得上气不接下气,阅读的愉悦感全无。难道要拿一本英汉双语词典边查边读?那样的阅读体验想想都难受。于我这样的俗人,吃了没文化的亏,看了无数好莱坞大片和美剧,英文还是烂得像一袭破棉絮。当年读《世说新语》这样文言难啃的文字,都没有觉得怎么样。现在面对中英文夹杂的《今朝风日好》,却没有勇气。看来文化的隔膜还是影响很大。
      到最后,变成装风雅不成,却成了一个笑话。我会读完《今朝》,并且把它当作一个收藏,而非一本需要阅读的书籍。
      什么叫自取其辱?这就叫自取其辱。

没有评论:

发表评论